2010/07/16

お猿の建築家たち

建築と人類学という二つの専門をつなぐ分野を探している時に、見つけたIMPLOSIONというアーカイブサイトの中に、とても面白いタイトルのリサーチを見つけた。建築人類学者Nold Egenterがチンパンジーの巣作りを観察した論文、"APE ARCHITECTS The 'primordial hut' of architectural theory and the nestÐbuilding behaviour of the great apes"の図説の一部を翻訳。お猿さんたちの方が自分たちの環境をよりうまく利用して、精巧な一時的建築を作り上げているようにも思う。




                                         Key-illustration          
この一匹の若いオラウータンは、明らかに集中して作業に取り組んでいる。地上から16メートルの場所で、彼はビンロウの木の一番上で自分の巣を作っている。自分の後ろ足で太い木の枝をしっかりと持ちながら、五分もしない内に、そのたくましい両腕を使って、細い枝を折りながら編み込んでいき、一晩の為のこじんまりとした、けれども居心地の良い安定した構造を作り出して行く。



Key-illustration
A young orangÐutan evidently is intensively at work. 16 metres above ground he builds his nest on top of a betel palm tree. With his feet he holds on to the thick materials; within less than five minutes, his strong arms have bent and woven the thinner materials into a stable structure in which he can feel 'cosy and at home' for one night (acc. to Galdikas-Brindamour/ Brindamour 1975)

 





Fig. 3  大人のメスのチンパンジーが大きなヤシの木の上で自分の巣を作ろうとしている(acc. to Goodall 1962)
Fig. 3 Adult female chimpanzee sets forth to build her nest on top of a large palm tree (acc. to Goodall 1962)


 



Fig. 4「編み込み」と「横木」(acc. to Goodall 1962)
Fig. 4 "Weaving" the 'crosspieces' (acc. to Goodall 1962)




Fig. 5 ゴリラの地上の巣の構築方法  (acc. to Bolwig 1959) 





 






Fig. 6 六匹のチンパンジーの巣の図式的描写 (acc. to Izawa/Itani 1966)

Fig. 6 Schematic representation of six chimpanzee nests (acc. to Izawa/Itani 1966)







Fig. 8 二つの典型的なチンパンジーの巣 (acc. to Nissen 1931)
Fig. 8 Two characteristic chimpanzee nests (acc. to Nissen 1931)









Fig.11 
珍しいタイプのチンパンジーの巣で、下の太い枝によって支えられている。二つの木に、10戸の巣。 (both acc. to Nissen 1931)
Fig.11
Above: untypical chimpanzee nest, which is supported by a thick branch below. Below: Two trees housing ten nests (both acc. to Nissen 1931)



Fig.13 巣の一部、巣の床を支える形をつくっている相互に編み込まれた枝 (Both acc. to Nissen 1931)
Fig.13
Below: Section of nest showing intertwined branches which form the supporting base of the nest (Both acc. to Nissen 1931)



 
Fig. 14
巣の形に反映された、成長段階における母と子の関係(acc. to Kawai/Mizuhara 1959)
Fig. 14
Mother-child relation in its developmental stages as reflected in nest forms (acc. to Kawai/Mizuhara 1959)
 

1..........mother and child in closed nest-circle 母と子は閉じた巣の円の中にいる 
2..........the child's nest forms a bulge 子供の巣が突出部を形成する 
3..........motherÕs nest and baby's nest are adjacent 母と子の巣は近接している 
4..........mother's nest and child's nests are separated 母の巣と子の巣は分離している

 



Fig. 16, 17, 18 上:巣の中にいるチンパンジー:風邪を引いたので、早めに床に就き、フルーツや葉っぱを噛んでみつつ、眠りにつくま で待っている。真ん中:動物学者から盗ったタオルで遊ぶチンパンジー。
下: 犬のようにくるくるまるまっているチンパンジー:時折睡眠中に姿勢を変えるが、一般的には横になった姿勢を好む。
Fig. 16, 17, 18 Chimpanzees in their nests. Above: the animal has caught a cold and therefore went to bed early, nibbling at some fruits or leaves, he is waiting to fall asleep. In the central picture a chimpanzee plays with a towel stolen from the zoologist. The lower picture shows a chimpanzee rolled up like a dog: the animals often change their positions during sleep, but generally prefer lying on their sides (acc. to Goodall and Van Lawick-Goodall 1963)
 








Fig. 20 Goodballによって観察された雨の日の巣でのチンパンジーの姿勢
Fig. 20 Position of chimpanzee in its nest during rainfall observed by Goodall (1962)









Fig. 22b Izawa/ Itaniによって観測された図を基にした、あるオラウータンの集団による野営キャンプの再設営の様子。中央の、おそらく茂った竹やぶが省かれており、巣を作る様子がはっきりと見える。
 Fig. 22b Reconstruction of one gorilla groupÕs night camp based on a plan measured by Izawa/ Itani. The presumably dense bamboo thicket in the centre was left out in the drawing, to make the nests clearly visible (drawing: N. Egenter)

































Fig. 22c 我が家こそ我が城:'Access-place-schema' としての夜営キャンプの空間的な翻訳 。メスと子供が空間の中心、安全度の高い場所を占めている。四匹の若いゴリラは五角形の角の位置を占め、守っている。地上にある優位な雄の巣は、おそらくキャンプの入り口の通りに位置しているのだろう。最も強く、経験のある者が守衛としての役割をこのように担っているのだ。この空間的配置は、人間の居住における基本的な計画と強い類似性を示している。

Fig. 22c My home is my castle: spatial interpretation of the night camp as 'access-place-schema'. The female and child thus occupy the central and highly secured place. Four younger gorillas occupy and secure the corner posts of the pentagon. The ground nest of the dominant male is presumably positioned at the entrance path to the camp. The strongest and most experienced animal is thus imposed with the duties of a ÔdoorkeeperÕ. This spatial arrangement shows a strong similarity with elementary groundÐplans of human dwellings. A very basic form of securing space finds expression. <2>

  • ES ..........external space (jungle), extensively patrolled 外部空間(ジャングル)、広範囲で見回りされる
  • IS..........internal space (home, rest), intensively patrolled内部空間(家、巣)、集中的に見回す
  • <-->..........external-internal relation of patrols 見回りの内的ー外的な関係
  • ..............inner path system 内部の通路システム
  • ----..........outer path system (access) 外部の通路システム
  • x..........peripheral sleeping place, at the same time individually occupied border 周辺部の睡眠スペース、同時に個体が占拠する境界線
  • ...........point with social function in regard to group 集団に関する社会的機能点
  • o..........central sleeping place, highly secured place  中央の睡眠スペース、高度に安全な場所
  • X..........access (outside/ inside, extensive/ intensive regarding patrols) アクセス(外/内、見回りにおける広範/集中)
  • F..........front  正面
  • C..........centre  中心
  • B..........back 後方
  • S..........sides 側面 

0 件のコメント:

コメントを投稿